发明提拉米苏甜点的糕点师去世,享年81岁

2025-04-03 07:27来源:本站

  

  Roberto 'Loli' Linguanotto and the dessert he invented, tiramisu

  一位被广泛认为是提拉米苏发明者的意大利糕点师去世,享年81岁。

  Roberto ' Loli ' Linguanotto在长期患病后于昨天去世。

  罗伯托是意大利特雷维索著名餐厅Le Beccherie的糕点师,据说是他发明了这道甜点。

  关于这件事到底是怎么发生的,有几个故事,但有一个故事说他不小心把马斯卡彭奶酪掉在了一碗糖和鸡蛋里。

  后来,他和Le Beccherie老板Ado Campeol的妻子Alba di Pillo-Campeol共同发明了浸泡在浓缩咖啡中的手指松饼。

  记者吉吉·帕多瓦尼是罗伯托的密友,她与罗伯托的妻子克拉拉共同撰写了这本名为《Tiramisù》的书。

  他回忆道:“很快,这道甜点就成了贝切丽餐厅的主食。

  Roberto, pictured right, at Le Beccherie in the 1980s

  Tiramisu at Beccherie

  它被放在一个圆形托盘上,上面放着泡过咖啡的松饼,还有两层奶油和马斯卡彭奶酪。

  几年后,也就是1983年,提拉米苏的配方首次发表在特雷维索的一本美食杂志上。

  勒·贝切丽随后把它带到了威尼斯,后来又传播到世界各地。

  从20世纪90年代开始,这款甜点在各地都很有名。”

  罗伯托虽然害羞矜持,但显然在同事中很受欢迎。

  Story from Jam Press (Tiramisu Inventor) Pictured: Roberto ?Loli? Linguanotto. Pastry chef catapulted to stardom after ?inventing tiramisu? dies aged 81 A pastry chef widely regarded as the inventor of tiramisu has died aged 81. Roberto ?Loli? Linguanotto passed away yesterday (28 Jul) after a long illness. His name is indelibly co<em></em>nnected with the decadent dessert tiramisu. Linguanotto was a pastry chef at the renowned restaurant Le Beccherie in Treviso, Italy, when he allegedly invented it. The coffee-flavoured pudding has a number of origin stories. By one account, Linguanotto accidentally dro<em></em>pped mascarpone in a bowl of sugar and eggs. Later, he and co-inventor Alba di Pillo-Campeol - wife of Le Beccherie owner Ado Campeol - added ladyfingers soaked in espresso. Journalist Gigi Padovani, who became Linguanotto?s close friend, co-authored the book ?Tiramis? with his wife Clara. He recalled: ?In no time, that dessert became a staple at Le Beccherie. ?It was served on a round tray with ladyfingers soaked in coffee, and two layers of cream and mascarpone. ?A few years later, in 1983, the tiramisu recipe was published in a Treviso gastro<em></em>nomic magazine for the first time. ?Le Beccherie then took it to Venice and later spread it around the world. ?From the 1990s onwards, the dessert became famous everywher<em></em>e.? Linguanotto was reportedly very popular among his colleagues despite being shy and reserved. He spent many years working abroad before returning to his native Veneto, as reported on NeedToKnow. The region?s president Luca Zaia said: ?I join in mourning the passing of Roberto Linguanotto, who made a significant impact in the world of pastry. ?Today, tiramisu is a globally recognised culinary excellence. ?Much of its success is due to his skill as a pastry chef and his dedication to making our Venetian delicacy unique and inimitable. ?He elevated tiramisu to the forefront of both natio<em></em>nal and internationa

  据NeedToKnow报道,在回到家乡威尼托之前,他在国外工作了几年。

  该地区的主席卢卡·扎亚说:“我对罗伯特·林加诺托的去世表示哀悼,他对糕点界产生了重大影响。”

  如今,提拉米苏已成为全球公认的美食佳品。

  “它的成功很大程度上要归功于他作为糕点师的技能,以及他将我们的威尼斯美食变得独特而无与伦比的奉献精神。”

  他将提拉米苏提升到了国内和国际甜点的最前沿。

  更多信息:这座古城曾经是在海底发现的豪华度假胜地

  更多:意想不到的英国旅游景点被评为欧洲最拥挤的景点

  更多消息:欧洲热浪对前往希腊、西班牙和意大利的英国度假者发出警告

三九点资讯声明:未经许可,不得转载。