2025-04-02 13:17来源:本站
英国演员比尔·奈伊日前表示,为了准备戏剧学校的试镜,他从图书馆偷走了莎士比亚全集。
这位获得奥斯卡提名的明星说,他申请吉尔福德表演学院是为了给一个女孩留下深刻印象,但他必须为试镜准备两篇文章——一篇来自现代剧作家,另一篇来自威廉·莎士比亚。
奈伊在接受BBC广播4台《文化生活》节目采访时表示,他们和他的老朋友一起“偷走了莎士比亚全集,我们偷走了乔治·萧伯纳全集,我们认为这有点现代。”
这位74岁的老人说:“我们本可以像其他人一样借用它,但出于某种原因,我们有点养成了犯罪的心态。”
在和朋友“去酒吧”的时候,Nighy无意中学会了两个女性角色。
他扮演了萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》中的伊丽莎·杜立特,以及《第十二夜》中的西萨里奥——他没有意识到这个角色是穿着男性服装的女性角色维奥拉。
尽管评委们对他对简报的解释感到“有点困惑”,但奈伊说,他被“带着更合适的材料”邀请回来,后来他被戏剧学院录取了。
奈伊说,他试图打动的那个女孩最初是为了获得试镜机会而给戏剧学院写信的。
他承认:“她本可以说是宇航员,我也会试一试。”
在他备受尊敬的职业生涯中,他去年因在《活着》中的角色获得了奥斯卡奖提名,他还专业演出了两部莎士比亚戏剧。
第一部是在切斯特盖特剧院上演的《驯悍记》,第二部是安东尼·霍普金斯爵士在伦敦国家剧院上演的《李尔王》。
他在接受BBC广播4频道采访时表示:“在那之后的一段时间里,我从莎士比亚的作品中退休了,我记得在浴室里,没有人注意到这一点,但我只是想,‘我不能再这样下去了,因为我对莎士比亚的作品传达没有任何特别的兴趣。’”
“我知道他是世界上有史以来最伟大的诗人,但我将把它的表演留给其他人。”
这位获得奥斯卡提名的明星说,他申请吉尔福德表演学院是为了给一个女孩留下深刻印象,但他必须为试镜准备两篇文章——一篇来自现代剧作家,另一篇来自威廉·莎士比亚。
奈伊在接受BBC广播4台《文化生活》节目采访时表示,他们和他的老朋友一起“偷走了莎士比亚全集,我们偷走了乔治·萧伯纳全集,我们认为这有点现代。”
这位74岁的老人说:“我们本可以像其他人一样借用它,但出于某种原因,我们有点养成了犯罪的心态。”
在和朋友“去酒吧”的时候,Nighy无意中学会了两个女性角色。
他扮演了萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》中的伊丽莎·杜立特,以及《第十二夜》中的西萨里奥——他没有意识到这个角色是穿着男性服装的女性角色维奥拉。
尽管评委们对他对简报的解释感到“有点困惑”,但奈伊说,他被“带着更合适的材料”邀请回来,后来他被戏剧学院录取了。
奈伊说,他试图打动的那个女孩最初是为了获得试镜机会而给戏剧学院写信的。
他承认:“她本可以说是宇航员,我也会试一试。”
在他备受尊敬的职业生涯中,他去年因在《活着》中的角色获得了奥斯卡奖提名,他还专业演出了两部莎士比亚戏剧。
第一部是在切斯特盖特剧院上演的《驯悍记》,第二部是安东尼·霍普金斯爵士在伦敦国家剧院上演的《李尔王》。
他在接受BBC广播4频道采访时表示:“在那之后的一段时间里,我从莎士比亚的作品中退休了,我记得在浴室里,没有人注意到这一点,但我只是想,‘我不能再这样下去了,因为我对莎士比亚的作品传达没有任何特别的兴趣。’”
“我知道他是世界上有史以来最伟大的诗人,但我将把它的表演留给其他人。”